Search
Close this search box.

Desde hoy, cines exhibirán películas en su idioma original y con subtítulos

Desde hoy, cines exhibirán películas en su idioma original y con subtítulos

En cuanto a las películas infantiles y los documentales educativos, podrán ser dobladas al español pero también con subtítulos

Todas las películas que se exhiban en territorio nacional deberán contar con subtítulos, con el objetivo de que puedan asistir a salas personas con debilidad auditiva.

Este lunes se publicó en el Diario Oficial de la Federación la reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, la cual deberá ser reglamentada en un plazo no mayor a 60 días naturales. La disposición entra en acción este martes.

La iniciativa había sido votada el mes pasado en la Cámara de Diputados, con 443 sufragios a favor.

“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el reglamento.

Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”, se lee en la reforma.

En cuanto a las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser dobladas al español pero también deberán ser presentadas subtituladas.

También podría interesarte: Cinta mexicana ‘Una película de policías’ gana Oso de Plata

Estos cambios también incluyen cualquier película que se emite en idioma español, que aunque sea el que se tiene en México, esto no hará ninguna distinción para que todas las empresas cinematográficas tengan que cumplir con este requisito avalado por el Diario Oficial de la Federación.

La Camara Nacional de la Industria Cinematográfica considera que la reforma pone al sector de la exhibición en desventajas contra las plataformas digitales.

“Que los cines no puedan exhibir las películas de animación por ejemplo, más que con subtítulos, y las plataformas y la televisión abierta si tengan esa opción, me parece que es una desventaja competitiva y una afectación a la experiencia” dijo Tábata Vilar Villa, directora general de Canacine.

Hasta el momento no se ha pronunciado la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas, que desde hace dos años ha trabajado en mesas para modificar la actual Ley de Cine.

En febrero, al aprobar la reforma al artículo 8, diputados indicaron que con los subtítulos se incrementaría el acceso a cines de 2.4 millones de personas con discapacidad auditiva.

La iniciativa fue votada en febrero pasado por la Cámara de Diputados con 443 votos a favor, con el objetivo de incrementar el acceso a cines de 2.4 millones de personas con discapacidad auditiva. 

Contenido relacionado:

Todas la películas en cines deberán llevar subtítulos, determinan diputados

CAB

Mas Noticias